maanantai 11. maaliskuuta 2013

Governador Valadares

Well, I've been told that if one has nothing nice to say its best to keep one's mouth shut.

Vittu.

perjantai 8. maaliskuuta 2013

Gone - fui - päästiinhän sitä...

So after a week messing with bike and other stuff I finally got to go. First leg was from Rio to Governador Valadares.
Yesterday when I took the bike for a test ride I went to see my friends Vivianne and Troy, from there I went to see another friend of mine, Folha who belongs to Carcaras motorcycle club. While we were talking of the trip he suggested me the route through Minas Gerais to Bahia.
Apparently I took his advice and now I'm in Governador Valadares. Crazy enough I ran into another friend here, Colin who was paragliding here. I thought that he had already returned. Weirdest of all is that I will stay in same hotel where he stayed during this week.
The road from Rio to here was very beautiful. I ran 637 kilometers today and with a few stops on the way it took just about 9 hours. As I'm not in a hurry I took my time.

Entao apos uma semana mexendo com minha moto e as minhas coisas consegui finalmente partir. Primeiro passo era do Rio de Janeiro para Governador Valadares.
Ontem quando levei minha moto para um teste fui visitar meus amigos Vivianne e Troy. De la ainda resolvi visitar mais um amigo meu, Folha integrante do motoclube Carcaras. Conversando com ele ele me deu uma ideia de pegar caminho pelo Minas em vez de pelo litoral.
Levei sugestao dele serio e estou no Governador Valadares agora. Para completar essa historia maluca encontrei outro amigo meu aqui, Colin. Ele estava soltando com parapente aqui. Coisa mais maluca era que ele se hospedava no mesmo hotel onde estou agora. Obviamente nem sabia nada disso...
Rota do Rio pra ca esta linda. Andei hoje 637 quilometros e com alguns paradas levou mais ou menos 9 horas. Assim que nao to na pressa levei bastante tempo.

Do diih. Päästiinhän sitä radalle. Kuten jo alkujen alussa totesin reitti voi olla mielenkiintoinen ja sitähän se on jo heti alusta lähtien. Ideanahan oli ampasta pitkin rannikkoa pohjoiseen, mutta juteltuani Rysäkepin kanssa tulin siihen tulokseen että paree ajaa halki Minas Geraiksen. Ja hyvä että näin tein. Reitti oli todella henkeäsalpaava aina ajoittain. Tänne päästyäni törmäsin yhteen brittikaveriin, Coliniin, joka oli täällä itsemurhaa tekemässä tollasella liitovarjolla siinä kuitenkaan onnistumatta. Himmeintä koko hommassa oli se että en tiennyt että juippi oli vielä täällä ja kaikenlisäksi se oli samassa hotellissa missä nyt itse notkun. Maailma on pieni.
Tänään puntariin tuli 637 kilsaa ja aikaa meni noin 9 tuntia muutamien pysähdyksien vuoksi. No minnekäs sitä kiire.

On the way I took some pictures -  no caminho tirei alguns fotos - no otin kuviakin:

First a view near Teresopolis - primeiro vista perto do Teresopolis - Teresopoliksen lähellä oleva näköala:




As all can see the weather was partially cloudy, but no rain. Perfect weather for a ride.
Como todo mundo pode ver tempo estava nublado mas sem chuva. Perfeito para andar de moto.
Kuten kuvasta kuuluu ei tullu vettä. Riittävän lämmintä oli.

Next set is from a bit after Alem Paraiba. I had to fill gas there.
Proximos fotos sao um pouco depois do Alem Paraiba. Precisava abastecer la.
Alem Paraiban jälkeen piti tankata, joten muutamat kuvat tuli otettua:





On the road there were quite a few restaurants that had all you can eat offers. With R$ 10.90 one can eat as much as one wants. That price includes barbecued meat. If one opts for a meal without barbecue price is  R$ 8.90. Drinks are apart.
Na estrada tem varios restaurantes com buffet sem balanca. R$ 10.90 com churrasco e 8.90 sem churrasco. Bebidas se paga separado.
Radalla oli paljon kuppiloita joissa sai syödä niin paljon kuin halus. 10.90 realia grillilihan kanssa ja 8.90 ilman. Juotavat erikseen.

I stopped in a place called Girassol. Very good food.
Eu parei no lugar chamado Girassol. Comida boa.



Finally I got to Governador Valadares.


Now the plan is to stay a couple of days here. I always wanted to know this city better. I've been here a few times for work, but I want to get to know the city better. First impression, after a quite a few years, is very good.

Agora vou ficar aqui alguns dias. Sempre quis conhecer essa cidade melhor. Ja estive aqui alguns vezes, mas so por trabalho. Ate agora estou bem satisfeito como as coisas sao aqui. Estou animado de ver o que essa cidade tem para oferecer.

GV, tämä kampaajien luvattu paratiisi.

torstai 7. maaliskuuta 2013

Ready, set - GO

Finally all done. Bike is ready, all stuff packed and set and obviously I'm good to go. Tomorrow morning I'll start my trip towards unknown. Next update from the road.

Finalmente tudo pronto. Moto esta pronta, todas as minhas coisas arrumadas e obviamente eu tambem estou pronto para partir. Amanha vou comecar minha aventura para desconhecido. Proxima atualizacao na estrada.

Pelätty hetki lyö. Kaikki valmiina ja nokka kohti tuntematonta. Edessa uudet kujeet ja toivottavasti uusia mielenkiintoisia kampaamoja ;-) Seuraavat kommentit reissun päältä.

keskiviikko 6. maaliskuuta 2013

Getting ready part 3 - preparacoes parte 3 - Joko?

So third day on working with the bike. I have to say that it has been quite a ride so far. Bike being relatively new I wasn't expecting anything like this. All started with standard maintenance, changing the oils, brake pads, some bearings and such. Next I find myself in a situation where half the bike has been dismantled and all sorts of little problems surfacing.

Anyway all in all the maintenance experience was excellent. I learned quite a bit more of my bike, which is essential on this kind of trip. Also the findings were good.

So what was done:

Change of the rear tire (front one was changed week before)
Replacement of the wheel bearings
Replacement of the steering box bearings, these were completely worn out.
Brake pads
Engine and primary oil change
Brake fluid change
General inspection of the electrics and all connectors
Change of the intake manifold and all electrics
Change of the accelerator cables, original one was already rusted...

This was done in HP Cycles by Antonio "Cadaver" Rabelo. Cadaver is well known mechanic in Rio with decades of experience with Harley Davidson's. HP Cycles can be found in Gardenia Azul, Rio de Janeiro. Tel 21-2445 2837.

So now bike is ready. Next I need to get my gear sorted out, like tools, clothes and other things as such. Fortunately it won't take long.

My plan is now to start my trip on Friday morning.







Entao terceiro dia em preparacoes da moto. Tenho que dizer que tem sido uma aventura ate agora. Moto de ser relativamente nova nao esperava nada como este. Tudo comecou com manutencao padrao, trocando os oleos, pastilhas de freio, alguns rolamentos e tal. Em seguida eu me encontrei na situacao onde metade da moto estava desmontada e muita coisa precisava ser substituida.

Em qualquer maneira essa experiencia da manutencao foi muito maneira. Aprendi mais ainda da minha moto, que e essencial neste tipo de viagem. Na estrada nao vou ter mecanico perto.

O que foi feito:

Troca de pneu trazeira (dianteira foi trocado ja uma semana atras)
Troca de rolamentos das rodas
Troca de pastilhas de freio
Troca de rolamentos da caixa de direcao, estes foram totalmente desgastados.
Troca de oleo do motor e primaria
Troca de fluido de freio
Inspecao geral do parte eletrica e todos os conectores
Troca do coletor
Troca dos cabos acelerador e retorno (retorno ja era)


Isso foi feito em HP Cycles por Antonio "Cadaver" Rabelo. Cadáver é mecânico conhecido no Rio, com décadas de experiência com a Harley Davidson. HP Cycles pode ser encontrado em Gardênia Azul, Rio de Janeiro. Tel 21-2445 2837.

Então, agora moto está pronta. Em seguida eu preciso arrumar minhas coisas, como ferramentas, roupas e outras coisas como tal. Felizmente, não vai demorar muito.

Meu plano é agora para começar a minha viagem na manhã de sexta-feira.
Lubing cables - lubrificacao do cabo




Done - ja era
asentajaässä




Do diih. Saatiinhan se pakettiin. Olipas hommaa. Mopo on suhteellisen uusi, 36 tuhatta kilsaa ajettu, ja huollettu säännöllisesti. Siitä huolimatta löyty jos jonkinlaista. Sitä myöden kun tarkastettiin, sitä myöden sitten myös vaihdettiin. Onneksi kaikkea oli käsillä, muuten olis jääny reissu tekemättä.
Ajattelin nääs että ihan perushuollolla pääsen lähteen reissuun, mutta ei menny niinku elokuvissa. Puolimopoa purettiin ja skeidaa löyty. Täytyy sanoa että paskaa laatua nää uudemmat harrikat.

En jaksa edes listata mitä tuli tehtyä, tuolla yllähän ne löytyy ihan kahdella kielellä. Totean vaan sen että huomenna tarttee pakata omat kamat, työkalut ja muut romppeet, sitoo ne kiinni mopoon ja aikaisin perjantai aamuna kokka kohti pohjoista. Toisin kuin kotosuomessa, täällä kun ampasee pohjoiseen niin odotettavissa on lämpimämpää. Eipä silti etteikö täällä olisi ollut riittävän lämmin.

It runs!

maanantai 4. maaliskuuta 2013

Still getting ready - mais preparacoes - v***u pääseeks sitä matkaan?

Well well. Here we go, went to the shop today just to find out that there is lot more to do. It would have been easy if I could have left with just replacing the wheel bearings and brake pads. Now its necessary to change the steering box bearings, that I need to find tomorrow. Also some other things need to be done. So instead of taking my bike today from the shop we ended up dismantling it even more..... Only god knows when I will be going now.

Entao. Fui no oficina hoje so para perceber que tem muito mais para fazer. Teria sido facil demais se eu precisava trocar so rolamentos das rodas e pastilhas de freio. Agora temos que trocar as rolamentos do caixa de direcao tambem e preciso de achar elas amanha. Tambem algumas outras coisas apareceram. Em vez de levar minha moto da oficina acabavamos de desmontar ela mais ainda... So deus sabe quando vou poder partir agora.

No niin. Homma alkaa siis k***een heti kättelyssä. Kipasin pajalla vain todetakseni että hommaa on ihan riittävästi lisää. Olisikin ollut liian helppoa jos olisin selvinnyt pelkkien pyöränlaakerien ja jarrupalojen vaihdolla. Nyt saadaan sitten vaihtaa ohjauksen laakerit kanssa jotka vielä pitäis täältä jostain löytää huomenna. Niin ja tietenkin muutakin fixattavaa on. Joten sen sijaan että olisin hakenut mopon pajalta päädyimme purkamaan laitetta vielä enemmän... Vain luoja tietää koska tästä pääsee lähtemään.





lauantai 2. maaliskuuta 2013

Getting ready - preparacoes - valmiina matkaan?

So things have come to the point that its time to realize a lifelong dream, a road trip with my Hog. There is no destination, but basic plan is to go up the Brazlilian cost up to Belem. From there to go further up north it is necessary to take a ship and sail up the Amazon river. I plan to play this thing by ear, making the decisions as they come along.
Now my bike, 2008 Harley Davidson FXD Dyna Superglide, is undergoing last preparations like changing brand new tires, wheel bearings and brake pads. As soon as I get the bike back its time to start loading all necessary items on it. Obviously I need to take some tools and such with me in case of some necessary emergency repairs. Rest will be mainly clothes. Plan is to accommodate in hotels and pousadas on the way.

My idea is to try to write blog in three different language, English, Portuguese and Finnish. Let's see how that will come out. Please bare with mistakes....

Vamos nessa. Estou prestes de realizar um sonho que tive a vida inteira. Vou comecar uma aventura com minha moto. Pretendo de fazer um passeio no Brasil. Estou sem destino em se, mas ideia e subir pelo litoral ate Belem onde vou ver se pego um navio ou barco ate Manaus. Como nao tenho nenhuma agenda faco minhas decisoes assim que preciso.
A minha moto, 2008 Harley Davidson FXD Dyna Superglide, esta na oficina recebendo os ultimos tratos para eu poder sair com seguranca. So falta trocar os pneus, rolamentos das rodas e pastilhas de freio. Assim que ela esta pronta tenho que colocar tudo que vou precisar no viagem, como ferramentas e roupas e tal. A minha ideia e hospedar nos hoteis e nas pousadas no caminho.

A minha ideia e escrever esse blog em tres idiomas, Ingles, portuges e finlandes. Vamos ver como vai rolar. Peco ja desculpas por todos os erros....

Do dii. Vihdoinkin on sauma pikku reissuun mopolla. Miltei koko ikäni olen unelmoinut jostain tällaisesta ja nyt kun on tilaisuus niin eiku radalle. Ideana on lähteä Rio de Janeirosta kohti pohjoista, seuraten rannikkoa aina Belemiin saakka. Siellä sitten pitää päättää että ottaako jonkin botskin Manaukseen vai ei. Koska ei ole mitään aikataulua saati suunnitelmaa niin päätöksiä tehdään sitämukaa kun tarvetta on.
Mopo, HD Dyna FXD 2008, on nyt pajalla ja siihen vaihdetaan kumit, pyöränlaakerit ja jarrupalat. Kunhan saan sen sieltä niin alan kasaamaan kamoja, työkaluja ja vaatteita, ja sitämyöten olenkin valmis matkaan.

Blogia aion yrittää kirjoittaa kolmella kielellä, englanniksi, portugaliksi ja suomeksi. Jos jotakin ottaa kirjoitusvirheet nuppiin, voi vapaasti lähettää kopion kielitoimistoon ja kaipa ne siellä puhtaaksikirjoittaa solkkaukseni. Mulle on turha tulla aukoon, ei kiinnosta.